Tuesday, December 30, 2008

Selalu Bersama

Suatu siang di sebuah percetakan kecil, sepasang suami istri antri untuk memesan stempel. Sang istri iseng melihat hasil cetakan yang dipajang di dinding kios. Salah satunya berupa foto empat cowok dua cewek lengkap dengan tulisan:
ALWAYS WITH IN LIKING AND SORROWFUL

Istri: "Mas, itu kira-kira maksudnya apa ya?"
Suami: "Dari tadi aku juga bingung maksudnya apa"
Istri: (mikir lagi) "Ah aku tau, maksudnya pasti selalu bersama dalam suka dan duka. Tapi kok gitu ya? Maksa banget pake bahasa Inggris ngaco he he he"
Suami: (senyam senyum)

Sembari membicarakan pesanan stempel dengan si petugas kios, diam-diam si istri mengamati wajah si petugas yang tampak tidak asing. Ya Allah ...ternyata si petugas adalah salah satu cowok di foto itu. Moga-moga dia ga denger dibilang bahasa Inggrisnya ngaco yah.

Tapi bener deh, tebakanku maksud kalimatnya itu ya selalu bersama dalam suka dan duka. Menurut kamu gimana?


*dan ini kejadian keempat dalam minggu ini setelah Trough di sampul majalah musik, Wringkle di spanduk Ristra dan Anti Wringkle salah satu gerai di Sogo. Ga termasuk Trough yang ini he he he*

6 comments:

Chandra Wright said...

halah say...kayaknya mending ngomong bahasa indo yang ber-EYD ya! suka annoying tulisan sok inggris tapi salah.

yanti said...

yaaa.. his name is also effort laaaah..

(namanya juga usaha)

nYam said...

@Mbak chan: apa gara-gara aku ledekin diem2 yah lantas stempel pesenanku jadinya juelek pol???

@Mbak Yanti: next river study more yak (lain kali belajar lagi ya)

Chandra Wright said...

wakakakakakakak...ampuuuuuuuuunnn!
speechless deh gw ;P

oni said...

Aduh Niamm... *ngakak2*... inilah makanya saya seneng dapet apdetan di blog Niam... bahasa Indonesia sekarang susah deh Am.. tiap kali saya pulang, saya makin ngga ngerti... orang ngomongnya bo, secara, jadul, neh... bahasa indonesia yg baik dan benar udah punah ya Am? Tp mereka ngomong inggris koq saya juga ngga ngerti hihihi....

-maynot- said...

Entah emang bahasa Inggrisnya emang ngaco, atau seperti kebiasaan anak2 sekarang: sengaja dingaco2in.

Di milis temen2 kuliah gw, lagi happening banget nulis Inggris ngaco gitu, seperti: "Hitung saya di dalam" atau "Apakah kamu kacang?"